卡尔和卡珊德拉坐在了企鹅人办公桌对面的天鹅绒椅子上,唯一有些不舒服的是这里的气温稍微有些太冷了,毕竟卡尔刚才打破了和冰屋的玻璃隔墙,甚至有几只大胆的企鹅跑了过来。
卡珊德拉虽然武艺高强,但内心里还只是一个十五六岁的女孩,看到这些憨态可掬的小动物一摇一摆地走来,看她的模样似乎在犹豫着要不要伸手摸一摸。
“小心一点卡珊,企鹅可是有牙齿的,而且密密麻麻还挺锋利,不要被他可爱的外表骗了。”
听到卡尔的提醒,卡珊德拉把手缩了回来,而坐在办公桌后面的企鹅人则意味深长地看向了卡尔。
“准确地来说,企鹅喙里面的是肉倒刺。虽然看起来有些恐怖,但不用担心,它们一般只会进食磷虾水母等弱小的动物......他们的‘獠牙’并不是为了狩猎强敌,而是为了让自己可以吃到的东西不会逃走。”
卡尔眯起了眼睛,嘴角微微弯起。
“这可以理解,毕竟在南极圈里面少有天敌但食物短缺——但在哥谭这种弱肉强食,竞争激烈的地方,可不能这样被动地活下去。”
企鹅人看了卡尔半晌,然后点着了一支雪茄递给卡尔,被后者摆手示意拒绝之后,叼在自己嘴上狠狠地吸了一口。
“明人不说暗话,卡尔·罗索先生,你到底找我有什么事情。如果钱的话要多少我都可以给你,但我想以你们两个的实力也不会缺钱;而情报的话,我也不是推脱,但现在我的情报网络暂时无法运作——”
“我全都要。”
卡尔平淡的声音打断了企鹅人的话。
“我不但需要你为我无限制地提供资金,还需要你动用你的所有情报网为我服务。”
企鹅人先是愣了一愣,然后仰头发出几声干瘪嘶哑的难听笑声。
“哈哈哈哈,这很好笑,卡尔。但我相信这只是一个笑话而已,毕竟你这听起来简直就像是要把我这么多年来辛苦打理的东西接管一样。”
“不,事实上我要的还要更多——我不但需要你的势力和财富,我还要你用你的才能和天赋,为我提供帮助。”
企鹅人的脸色变得更加阴沉了,他那肥胖畸形的手指交叉在面前,冷淡的目光顺着鹰钩鼻死死地盯着卡尔。
“我凭什么这样做,我跌打拼搏这么多年,可不是为了给他们做嫁衣......”
“就凭我能给你想要但也许永远得不到的东西......不只是控制哥谭的犯罪势力,而是更进一步——获得整个哥谭所有人的尊重和敬意,就像那位托马斯韦恩一样。”
啪嗒。
企鹅人的雪茄掉在了桌子上,但他似乎对此毫无察觉,只是目瞪口呆地看着卡尔。
“你在说什么胡话......”
卡尔探前身子,招了招手示意企鹅人靠近过来。
企鹅人犹豫了片刻,但最后还是用手艰难地撑起自己肥胖矮小的身体,把耳朵靠近卡尔嘴边。
......