返回第5章 应聘(2 / 2)90乡村:我和嫂子一起经历风雨首页

每次去小卖部,宁愿少打点酒,也想着给两个小家伙带些零食回来。

这也是过去这些年,嫂子不排斥他的最主要原因。

紧赶慢赶,赶上了上午的最后一班车。

到了城里才下午1点多,离天黑早着呢。

上午吃的晚,这会儿也不饿,他就去街上溜达,看看这城里的行情,有没有自己能干的。

他们家地处沿海,有个不错的港口,以前哥哥就经常到港口码头给人搬货,也带他来过一趟,干了不到半天,工钱不要就累跑了。

90年代华夏还没加入世贸组织,但外贸生意已经有了蓬勃发展的苗头。

他们这附近做外贸的厂子,越来越多,老板大多都是港台富商,以及外资,内陆老板并不多。

唐元尚走在城里的街上,惊奇地发现,遍地都是翻译社,几乎每隔几百米就有一家。

这不难理解,当地外贸业发达,和外国人打交道的需求就多,有需求就有市场嘛。

普通人见到这场景,可能感触不深,毕竟这个年代大多数人初中读完都费劲,哪有能力做翻译社的工作。

唐元尚这副身体的原主还好,读完了高中,那时候高中是很难考的,入学率很低。

也是哥哥吃了太多苦,才想着弟弟能把书念好,以后能少吃点苦。

可原主不争气啊,考上高中后就迷上了武侠小说,成绩越来越差,勉强把高中三年混完,拿了个毕业证。

这水平距离做翻译社的工作,还差得远。

而且那年代的教学水准,也有些落后,外语老师自己发音都不标准。

但现在的唐元尚可不一样。

他前世是985院校外语系的学生,而且他们那个学校的外语系,在全国排名都是靠前的。

大学生平均水平最高的时候,就是刚高考完那会儿,也就是前世唐元尚大一新生的那个状态,越往后越废。

唐元尚看着这满大街的翻译社,心里已有了主意,试试翻译吧。

这年代的翻译稀缺,需求量又大,竞争还小,工资肯定不会低。

逛了一圈,找了一家叫“东方贸易”的翻译社走了进去,这家规模最大。

前台值班的小姐姐,见他穿得土里土气,还背着一个破皮包,没看得起他。

“你找谁?”

“你好,我是来应聘翻译的?”

唐元尚礼貌地回答道。

“啊?你应聘翻译?”

前台小姐姐还以为自己听错了。

“对,请问应聘流程是什么样的?”

前台小姐姐确定自己没有听错后,才开始认真打量唐元尚,怎么看也不像是个有文化的人啊。

这年头读书是一件很奢侈的事,大家经济条件都不好,要读到能胜任翻译的水平,不说是多有钱的家庭吧,至少也不能像唐元尚现在这样。

但既然对方都来了,就按流程办事吧,她从抽屉里翻出一张表格,扔给唐元尚。

“身份证带了吗?”

“带了。”

“行,把表填一下,然后拿着表去二楼,到经理办公室找吴经理。”

“谢谢。”

唐元尚借了支笔,认真填好表,又道了声谢,拿着表去二楼了。

到了二楼,映入眼帘的是一个狭长走廊,两侧排列着一间间单间屋,门都关着,门口大多挂着一个牌子,上面写着“翻译室”。

有几间屋子窗帘没拉全,露出小缝,唐元尚瞅了眼,见到里面的人都在认真地阅读着资料,并时不时在另一张纸上写写画画,看来正在认真地做翻译工作。

一直走到走廊尽头,才终于看到了“经理办公室”。