而营帐内,只剩下了那摊散发着骚臭的尿液。
那是养鸟人在极度恐慌中失禁的痕迹,也是一个小角色无助和恐惧的见证。
卓戈刚一走出营帐,在外守候的乔拉·莫尔蒙就凑了上来。
“这个下毒的人是第一个刺客,但是绝对不会是最后一个。”乔拉警告道。
“为了一个村庄的封地,哪怕是为了一个没有封地的贵族头衔,很多人都会铤而走险。”
卓戈听了有些沉默,他用审视的眼神扫了乔拉爵士一眼,接着开口说道:
“乔拉爵士,我很感谢你的提醒。
为了表彰你在上次战斗中立下的功绩,我决定暂时请你去管理我们大军的军需后勤。暂时就不需要帮我们守夜了。”
这是不再信任自己的意思?他在怀疑我?
乔拉·莫尔蒙听了脸色有些阴晴不定,他开始思考卓戈这样安排的深层用意。
卓戈卡奥从用于临时审问的营帐走出,踏入了自己宫殿的简陋大厅。
这里已经聚集了众多多斯拉克的首领和战士,他们或站或坐,等待着卓戈的到来。
大厅中央,那个被绑起来的酒商显得格外显眼。
他的舌头已经被柯索割掉,现在只能发出含混不清的嗬嗬声,他的眼神中充满了恐惧和绝望。
乔戈将养鸟人也扔到了中央,与酒商并排。卓戈站在高台上,他的目光扫过在场的每一个人。
他的声音如同雷霆般在大厅中回荡:“今天本应是我们出发前往奴隶湾的日子,但是我和我的卡丽熙居然遇到了如此可耻的行刺。”
他的声音中充满了愤怒和不满,大厅内的气氛也随之变得紧张。
卓戈继续说道:“她本应是维斯特洛的合法统治者,正因怯懦的篡位者恐惧她的威名,所以才在圣城犯下了如此可悲的罪行!”
多斯拉克人听完卓戈的话,反应各异。
有的看了看站在一旁、显得柔弱的丹妮莉丝。他们想到敌人竟然害怕到只敢对她下毒而不是挑战她,顿时哈哈大笑。
而一部分卓戈的手下则对卡奥和卡丽熙遭遇的屈辱感到十分愤怒。
他们的愤懑都直接写在了脸上,眼中闪烁着对敌人的憎恨和对复仇的渴望。
卓戈生气地扫视了一圈,所有在笑的人都立马停了下来。他们端正了一下坐姿,继续聆听卓戈的怒火。
“我的儿子查理曼,他将骑上世界的骏马,我要为他准备一份礼物。
我要送给他那张他母亲的父亲曾经坐过的铁椅子,我要送给他七大王国。
我,卓戈·卡奥,将亲自完成这个使命。
我要带领我的卡拉萨向西,走到世界的尽头。我要骑着木马,横渡黑色的咸水,完成古往今来其他卡奥从未完成的壮举。
我将杀死那些穿着铁甲的人,将他们的石头房子变成马棚。我要征服他们的女人,俘虏他们的孩子,教会他们如何顺从。我要把他们那些无用的神像带回维斯·多斯拉克,让它们在圣母山前低头。
我,卓戈卡奥,拔尔勃卡奥之子,在此发誓。我在圣母山前发誓,以天上的群星为证。“