祸坨子:
①成天惹事闯祸的人。
②灾星;霉三星。
通常,①指本身爱调皮捣蛋,惹出麻烦的人,②指运气不好,祸事自己找上门的人。
例句:
1、你这个祸坨子娃娃,又在外头惹祸了哇?!
2、离那个祸坨子远点ㄦ,跟他在一起没得好事!
【第三节】补人
在四川方言中,“补人”一词,有两个意思。
一、吃补品等对人身体有好处。
《红楼梦》第六十回: “说第一用人乳和着,每日早起吃一钟,最补人的。”
日常说某食物吃了好,常说:“这东西好,吃了补人。”
二、口语中“补人”经常作为反语使用,谓言语伤人。
例句:你说这个话有点补人哦!
四川方言口语中,有一些词汇属于反话正说,“要了”或“要……了”就是这种类型。
比如:1、娃儿,你吃了饭把碗洗了哈!要了嘛!要了,表示不愿意。
2、我要张识你了。表达的是我不想理睬你。
同样地,“补人”这个词汇在口语中的含义并非字面意义上的“补充人员”或“弥补人数不足”等解释;相反,在四川方言中,它所传达的实际语义更倾向于“伤害他人”、“攻击别人”。
这种语言现象反映了中文口语表达的灵活性和多样性,但同时也需要我们根据上下文来准确理解其真正含义,以免产生误解或引起不必要的麻烦。
例如,如果有人说:“你说的话太补人了!”这里的“补”实际上就是指对方的话充满了伤害性,饱含挖苦讽刺之极限。
“你说的话太补人了!”这句话听起来似乎是在夸赞,但实际上却是一种反讽和挖苦。所谓的“补”并不是真正意义上的滋养或有益,而是暗示着对方所说的话语具有极强的杀伤力,如同毒药一般伤人至深。每一个字都像是尖锐的刺,深深地刺痛着别人的心。
这种表达方式充分展现了说话者对对方言辞的反感和不满。它以一种夸张而幽默的方式,强调了那些带着讽刺意味的话语给人带来的痛苦和伤害程度之高。
因此,我们在交流中应该尽量避免使用如此刻薄和伤人的语言,尊重他人的感受,并用积极友善的方式表达自己的观点。毕竟,良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒啊!