返回第九十一章 对答如流(1 / 2)婉惠皇后传首页

不一会,魏满楼领着西蒙国使者和西洋传教士来到了灵武殿大厅,二人恭敬地向炫泓行礼摆了下去,西蒙使者恭敬地说道:“臣叩见中梁国皇上,吾皇万岁万岁万万岁!”而西洋传教士则学着使者说道:“‘衬’,叩见‘网上’,‘玩水’,‘玩水’,‘玩水’!”。一言既毕,灵武殿内在坐的所有人都忍不住大笑了起来,就连炫泓也在主位上忍俊不禁。

听见传教士的行礼,婉芯的心里无限头羊驼飞奔而过,心里不禁想道:“这传教士根本不懂得要说什么和如何去说,看来他和使者之间也是言语不通的,算了还是本宫来出马吧!”于是婉芯恭敬地对炫泓说道:“启禀皇上,臣妾略懂洋文,要不让臣妾尝试和西洋传教士沟通?”

炫泓不由得喜从心来,心想如果他的芯儿可以成功与这个西洋传教士沟通的话,可解他眼前燃眉之急,连忙说道:“好,朕准了。”

婉芯清了清嗓子,说道:“Hello, I am the princess of the Zhong Liang country. Where do you e from?”

西洋传教士一听,中梁国度居然会有懂得英语之人,喜出望外,连忙用流利的英文回答道:“Nice to meet you, imperial concubine. My name is James. I am from Rome empire. I am a missionary.”

婉芯又问道:“Why do you e to the Zhong Liang country?”

西洋传教士连忙说道:“A year ago, King Xi Meng made a piano, a violin, and a flute in our country, saying it was a gift to a monarch in a country far in the East. The king of Xi Meng asked our country to send a musician who knew three instruments and sent their ambassadors to the eastern country until their musicians were used. Our king remembered that the King Xi Meng spent thousands of dollars, and he promised to find a musician to e to the East. I am a Catholic, and I want to take this opportunity to e to this eastern country for missionary work.”

婉芯听了点点头,心里想原来这个西洋传教士是来自罗马帝国的,到底这个时空是一个如何的时空呢?到底相当于历史上的那个时间呢?中国历史上并没有中梁国,但世界历史上罗马帝国是存在的,至于天主教是否与罗马帝国同时存在就不得而知了,也许在这个穿越的过度里会有不一样的世界历史吧。

婉芯拉回了沉思的思维,开始教这个来自罗马帝国的传教士向炫泓行礼,便充当起一个翻译的角色。婉芯对传教士说道:“The state has its own ceremonies and rules. If you follow me, I will teach you to salute our emperor and bee your interpreter.”

传教士听了,连忙点头,恭敬地回复道:“I see. Thank you.”

婉芯接着说道:“Honorific Zhong Liang country Your Majesty,Our emperor was all over the world.”

传教士模仿着说道:“Honorific Zhong Liang country Your Majesty,Our emperor was all over the world.”

婉芯随即恭敬地翻译道:“尊敬的中梁国陛下,吾皇万岁万岁万万岁。”

婉芯又对传教士说道:“You tell your Majesty the idea of ing to our country.”

传教士点点头,说道:“Your majesty, my name is James. I am from the western Rome Empire, and I am a Catholic missionary.”

婉芯翻译道:“启禀陛下,,我叫詹姆斯我来自西方的罗马帝国,是一名天主教的传教士。”

传教士继续说道:“King of Xi Meng made a piano, a violin and a flute to our Rome empire. As a gift to his majesty, he asked us to send a musician who knew the musical instrument to e to your country to teach the musicians to master the instrument.”

婉芯接着翻译道:“西蒙国王向我们罗马帝国订制了一台钢琴、一台小提琴和一支长笛,作为礼物进献给陛下,还要求我们陛下派一个懂得乐器的乐师前来贵国,教导贵国乐师掌握此乐器,所以我便来了。”