返回41、北美首映式5(1 / 2)华娱特效时代首页

赵钱孙原本打算今天的首映式是放配音版的,毕竟配音版能让以英语为主流的美国人都能听懂。不过这件事情被哈维·韦恩斯坦劝说之下改成了原音版,因为今天来的观众中有许多影评人,与愿意花钱进电影院看电影的观众不同,影评人更加看重原汁原味,只有这样他们才能从导演的最原始的表达中看出导演的意图。

虽然赵钱孙很想吐槽他有个屁个意图,不过这种事情最终还是放在心里好,毕竟影评人就是靠着通过各种脑洞解读出普通观众看不出的东西来装逼赚钱,你要是断他们的财路,他们便断你的生路。也正是因为这样,让赵钱孙在字幕上下了很大的功夫,至少不会搞出那种中文和英文同时显示,结果英文字幕小的要死的那种字幕。

电影放映之前作为导演的赵钱孙上去来了一通毫无营养的讲话之后,电影便开始了。

黑色的银幕上沉重的音乐响起,缓缓的现出了白色的文字。

“距离地球表面600公里的空间。”

“温度在华氏+258度和-148度之间波动。”

“没有声音传播的介质。”

“没有大气的压力。”

“没有氧气。”

“生命无法在太空中存活!”

通过背景音乐的渲染,短短的一段文字说明就表达出了这部电影背景的就是在太空如何的危险,也表明了接下来电影的故事进程。

随着大银幕中的文字说明消失之后,大银幕上出现了片名《地心引力》四个白色大字,而大字的上面则显示的是英文名字的翻译。

接着镜头一转,出现了太空中的地球景色,在地球边缘还有一个巨大的台风。

……

……

张明作为华国电影报道的记者,在开头十一分钟就发现这部电影与以往的华国电影完全不一样。比如开头执行修复“天眼”号太空望远镜这种严肃的任务,太空宇航员们应该是十分严肃认真的。

但是从一开始江文所饰演的队长老姜就用一种开玩笑的语气聊天,顺带还拿出自己老婆出轨后离婚的事情来开了一把玩笑。