“没问题。我先去书房了。”
然后朱玉宁上楼梯回房间,宋思睿转头去了书房翻译。两个人其实都没有第一时间去弄这个东西来着,不过也已经安排好了要什么时候去做。
而朱玉宁这边回到房间一看时间,才发现差个两分钟就要是下午的两点整了。这不得抓紧时间补觉。
定上一个小时又十分钟的的闹钟,朱玉宁果断的躺被窝睡觉了。
——书房里——
有一段时间没有使用的书房,显得格外的整洁如新。
但这不妨碍宋思睿能够很快的把自己需要的书籍都给找出来,摆在书桌上。
他坐在书桌前,打开翻译了一半的书,然后拿出来一叠订在一起的翻译稿,最后是很厚一本的草稿,翻译里书籍里面的一些生僻词汇。
即便是这样子,宋思睿琢磨了一下眼前的这个句子,转头就拿起来一本很厚的翻译词典了。
宋思睿也是现在才明白了,为什么人家都不喜欢翻译个人主义比较强的专业类书籍了……有些人,就喜欢用他们国家的方言,也就是俚语。
要翻译的符合原意,还要表达出来原句中的趣味,宋思睿的手指头不知觉的敲打着书桌。
琢磨了好一会,宋思睿定下来了两个翻译好的方向,然后又念了好些遍,最后选择了自己觉得合适的那一句,认认真真的写在了翻译稿上。然后继续看向下一句。
宋思睿是先看第一遍,把书给看完了再开始翻译,这样子翻译起来会更顺畅一些,翻译完了之后,他还会再捋一遍。
目的只是为了拿到更高级的翻译员的评级,然后能拿到更多的钱。
人生在世,没钱是万万不行的,毕竟也不是谁都能有一个万能的空间的。